|
|
|
|
| |
A
Translingual
Symbol
A
- A (ampere)
Symbol
a
- a (are, unit of area)
- a (atto-)
==
Noun
A
Pronunciation
Named /eɪ/, /eI/ in the English, and most commonly /ɑː/, /A:/ or /a/ in other languages. The current pronunciation is a comparatively modern sound, and has taken the place of what, till about the early part of the 17th century, was similar to that in other languages.
- The first letter of the alphabet. (See appendix:English alphabet)
- Apple starts with A.
- The highest rank on any of various scales which assign letters.
- We assign each item inspected a rating from A through G depending on various factors.
- (education) The highest letter grade assigned (disregarding plusses and minuses).
- I was so happy to get an A on that test.
- (music) A tone three-fifths above C in the cycle of fifths; the sixth tone of the C major scale.
- Orchestras traditionally tune to a concert A .
- A blood type that has a specific antigen that aggravates the immune response in people with type B antigen in their blood. They may receive blood from type A or type O, but cannot receive blood from AB or B.
- My blood type is A negative.
- (computing) The number 10 in the hexadecimal system. (Generally capitalized.)
- The value is hexadecimal A0, or decimal 160.
Related Terms
Letter of the Alphabet
- A frame
- ABC, A.B.C.
- A to Z
Rank or Size
- AA
- double A
- AAA
- triple A
- A cup
- A game
- A levels
- A list
- A team
- grade A
Letter Grade
- straight A's
- A minus
- A plus
Music
Blood Type
Other
a
- Variant of an.
Usage Note
The forms a and an alternate depending on the word following. See an for a full list of examples.
Preposition
a
Etymology
Abbreviated form of an (Anglo-Saxon on). See On.
- (Obsolete): In; on; at; by.
- A God's name.
- Torn a pieces.
- Stand a tiptoe.
- A Sundays — Shakespeare, Hamlet, IV-v.
- Wit that men have now a days. — Chaucer .
- (Obsolete) In the process of; in the act of; into; to. Used with verbal substantives in -ing which begin with a consonant. This is a shortened form of the preposition an (which was used before a vowel sound). May or may not be hyphenated.
- Jacob, when he was a dying — KJB, Hebrews 11-21.
- It was a doing. — Shakespeare.
Etymology
From Anglo-Saxon "of", "off", "from". See of.
- (Obsolete): Of.
- The name of John a Gaunt.
- What time a day is it? — Shakespeare, 1 Henry IV, I-ii.
- It's six a clock. — B. Jonson .
Verb
a
- (obsolete) Contraction of "have". Survives in colloquial woulda, shoulda, etc.
- So would I a done.
Pronoun
a
- (obsolete) Contraction of "he", and sometimes of "it" and of "they".
- a' brushes his hat o' mornings. — Shakespeare, Much Ado About Nothing, III-ii
Expletive
a
- A meaningless syllable used to fill up the meter in verse.
- A merry heart goes all the day / Your sad tires in a mile-a — Shakespeare, The Winter's Tale, IV-iii
- I love to sing-a / About the moon-a and the June-a and the Spring-a. — Avery, I Love to Singa
Abbreviation
A
- ampere in the International System of Units.
- Vehicle-distinguishing sign for Austria.
- Webster 1913 abbreviation for Adjective.
a
- year in the International System of Units
Prefix
See a- for these usages.
See also
Translations
- Afrikaans: 'n
- Arabic: not used
- Aragonese: un m, una f
- Breton: un before the letters n, d, t and h; ul before the letter l; ur before other letters
- Catalan: un m, una f
- Chinese: 一 (yī), 一个 (yīgè)
- Czech: not used
- Danish: en c, et n
- Dutch: een
- Esperanto: not used
- e dua na
- Finnish: not used
- French: un, une
- Frisian: in
- Georgian: not used
- German: ein, eine
- Greek, Modern: ένας (énas) m, μία (mía) f, ένα (éna) n
- Hebrew: not used
- Huave : nop
- Hungarian: egy
|
|
- Interlingua: un
- Italian: un m, uno m, una f, un' f
- Japanese: not used
- Korean: not used
- Kurdish: yek , -ek , -yek
- Lingua Franca Nova: un
- Lithuanian: not used
- Norwegian: en c, ett n
- Portuguese: um m, uma f
- Romanian: un m, o f
- Russian: not used
- Spanish: un m, una f
- Swedish: en c, ett n
- Thai: หนึ่ง (nèùng)
- Turkish: bir
- Vietnamese: cái (for inanimate objects), con (for animals, people, etc.), cuốn (for books, etc.), người (for people), quả (for fruit')
- Võro : not used
|
Aragonese
Etymology
From Latin illa.
Definite article
a f/sg
- the
- A luenga aragonesa = "The Aragonese language"
Czech
Conjunction
a
- and
French
Noun
A
- A (first letter of the alphabet)
Derived phrases
- bombe A
- prouver par A plus B , prouver par A + B
Verb form
a
- (third-person singular indicative present of avoir) has
See also
Hungarian
Definite article
a
- the
Related terms
Irish
Pronunciation
Particle
- Vocative (triggers lenition )
- A Dhia! = "O God!"
- A dhuine uasail = "Sir"
- Tar isteach, a Sheáin = "Come in, Seán"
- A amadáin! = "You fool!"
- Numeral (attaches h to a vowel)
- A haon, a dó, a trí... = "One, two, three..."
- Séamas a Dó = "James the Second"
- Bus a seacht = "The number seven bus"
- Direct relative (triggers lenition )
- An fear a chuireann síol = "The man who sows seed"
- An síol a chuireann an fear = "The seed that the man sows"
- Nuair a éirím = "When I rise"
- Indirect relative (triggers eclipsis )
- An bord a bhfuil leabhar air = "The table on which there is a book"
- An fear a bhfuil a mac ag imeacht = "The man whose son is going away"
- how, used with an abstract noun (triggers lenition )
- A ghéire a labhair sí = "How sharply she spoke"
- A fheabhas atá sé = "How good it is"
Preposition
- to, used with a verbal noun (triggers lenition )
- Síol a chur = "To sow seed"
- Uisce a ól = "To drink water"
- An rud atá sé a scríobh = "What he is writing"
- D'éirigh sé a chaint = "He rose to speak"
- Téigh a chodladh = "Go to sleep"
Pronoun
- his, its (triggers lenition )
- A athair agus a mháthair = "His father and mother"
- Chaill an t-éan a chleití = "The bird lost its feathers"
- her, its (attaches h to a vowel)
- A hathair agus a máthair = "Her father and mother"
- Thréig an chaora a eiteog = "The sheep left its flock"
- their (triggers eclipsis )
- a dtithe = "their houses"
- a n-ainmneacha = "their names"
- all that, whatever
- Sin a bhfuil ann = "That's all that is there"
- An bhfuair tú a raibh uait? = "Did you get all that you wanted?"
- Íocfaidh mé as a gceannóidh tú = "I will pay for whatever you buy"
Italian
Preposition
a
- in
- at
- to
- Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced.
- A me non importa. = "It doesn't matter to me." (literally, "To me it doesn't matter.")
Combined forms
When followed by a definite article, a is combined with the article to give the following combined forms:
Latin
Preposition
a (also ab)
- of, from
- "Thomas a Becket"
Usage note
Takes object in ablative case.
Abbreviation
- a (annus, year)
- a (ante, before)
- Aulus (a name)
- absolvo , "I free," "I acquit"
- antiquo , "I leave in its former state," "I reject"
==
Etymology
From Latin illa
Definite article
a f/sg
- the
- Lá vem a chuva. = "Here comes the rain."
| masculine | feminine |
| singular | o | a |
| plural | os | as |
Etymology
From Latin ad
Preposition
a
- to
- Vamos a Paris! = "Let's go to Paris!"
- at
- Onde vai ele a esta hora da noite = "Where is he going at this time of night?"
- Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced.
- A mim ele não engana. = "He doesn't deceive me." (literally, "To me he doesn't deceive.")
Combined forms
When followed by a definite article, a is combined with the article to give the following combined forms:
| A + article | Combined form |
| a + o | ao |
| a + os | aos |
| a + a | à |
| a + as | às |
Personal pronoun, 3rd person f/sg
From Latin illa.
- Her, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe ; after prepositions, see ela).
- Encontrei-a na rua. = "I met her/it on the street."
Usage notes
- Becomes -la after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the final letter causing the change disappears.
- After ver: Posso vê-la? = "May I see her/it?"
- After pôs: Quero pô-la ali. = "I want to put her/it there."
- After fiz: Fi-la ficar contente. = "I made her/it happy."
- After nos: Deu-no-la relutantemente. = "He gave her/it to us reluctantly."
- After eis: Ei-la! = "Behold her/it!"
- Becomes -na after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj], -em, -êm [ẽj].
- Detêm-na como prisioneira. = "They detain her/it as a prisoner."
- In Brasil it is being abandoned in favor of the nominative form ela.
- Eu a vi. → Eu vi ela. = "I saw her/it."
See also
==
Conjunction
a
- and
==
Pronunciation
Preposition
a
- to
- by
- at
- Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects. This word is not translated in English; for example: "Lo busca a Usted" = "He is looking for you."
Vietnamese
- Letter of the Vietnamese alphabet: A
Interjection
A!
- hah!
Quenya
Voactive particle
a
- O
Conjunction
a
- and
Imperative particle
a and á
|
|
|
|
|
|
|